Vecteur d’émotions positives et libérateur de blocages
Incubateur de confiance, estime de soi et légitimité
Niche d’expertises pour le DELF/DALF et le DELE
Yoga culturel pour (re)découvrir le plaisir d’apprendre
Chœur de talents éclectiques unis pour des projets
Unicité du JE (re)trouvée pour une meilleure cohésion du NOUS
Nid qui abrite deux langues, l’espagnol et le français
Creuset artistique et culturel contre la fraction sociale
Accompagnement linguistique pour faciliter l’insertion
Professeure de langues vivantes de formation initiale j’ai, au cours de mon parcours, très vite réalisé que les activités dans lesquelles je m’épanouissais le plus étaient l’accompagnement personnalisé, le soutien apporté aux jeunes en difficulté et la pédagogie différenciée. Quant à la coopération avec tous les acteurs de la vie éducative et la gestion de projet ce sont des modalités que j’ai grandement appréciées car elles m’ont permis de travailler de façon collaborative.
C’est sur ces évidences qu’en 2016, j’ai fait le choix d’intégrer la branche Formation Continue à visée Insertion Socioprofessionnelle tout d’abord comme formatrice puis coordinatrice de parcours dans les domaines des Langues et de l’Industrie. Mon besoin alors vital de me sentir utile et d’accompagner a ainsi pu être assouvi en animant des ateliers collectifs comme celui d’Apprendre à apprendre que j’ai conçu et qui abordait notamment les thématiques d’intelligences multiples, de profils et de stratégies d’apprentissage, de mémoire et mémorisation, de concentration, de gestion du stress, de blocages levés. J’ai ainsi pu suivre des jeunes et des adultes détenteurs du Revenu d’Insertion; allocataires du chômage; allophones; migrants, réfugiés ou salariés d’entreprises.
Aujourd’hui, outre mes missions DELF/DALF et DELE, je coordonne et enseigne le FLE-FLS/Alphabétisation dans une unité pédagogique pour
élèves allophones nouvellement arrivés à orientation Mineurs Non Accompagnés peu ou pas scolarisés.
Ce qui, dans toutes les missions menées, me fait le plus fait vibrer c’est de tendre la main à des jeunes et des adultes fragilisés
par un parcours de vie personnel, scolaire ou professionnel cabossé, à un public en transition professionnelle ou désireux de parfaire
un niveau linguistique pour faciliter son intégration. Grâce à un accompagnement différencié et à la dynamique du collectif, j’aime les
aider à trouver leur place d’actifs et de citoyens.
Pour superviser ou vous accompagner dans la gestion et la réalisation de projets collaboratifs à orientation culturelle, artistique ou
linguistique et à visée éducative ou insertion socioprofessionnelle.
"Pour prendre son envol, il faut découvrir ce qui nous donne des ailes" mais pour s'envoler il faut tout d'abord se défaire de ses chaînes,
s'alléger, se libérer de freins limitants, apprendre à libérer des émotions pour faire place aux notions, lever des blocages, se déconstruire pour
mieux se reconstruire, se défaire parfois d'une étiquette négative pour redorer son image, retrouver assurance et motivation pour voler plus haut
et plus loin.
Artd'écolle c'est, dans la légèreté et la fécondité de l'Art, l'art d'apprendre autrement, (ré)apprendre par plaisir, apprendre sur soi pour mieux
vivre avec les autres et ainsi retrouver confiance, estime de soi voire légitimité afin de (re)trouver sa place et tracer son chemin de vie à
l'école, au travail, dans la sphère privée comme publique.
De 2000 à 2005, gestion de plusieurs projets culturels partenariaux pour les élèves de 4ème et 3ème Section Européenne du Collège A. FLEMING de SASSENAGE -38360- avec le consulat du SALVADOR par le biais de la Maison d’Amérique Latine et des Caraïbes en Auvergne-Rhône Alpes- à Lyon. Les élèves impliqués ont participé à plusieurs concours à orientation littéraire et artistique.
Linguam Vivam vous ouvre les portes du français et de l'espagnol pour faciliter votre intégration sociale et/ou insertion professionnelle.
En présentiel ou distanciel, LINGUAM VIVAM vous accompagne dans la préparation aux diplômes de Français DELF/DALF et d’Espagnol DELE
qui sont calibrés selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les langues dont il existe plusieurs niveaux -A1.1/A2/B1/B2/C1/C2-.
Ils vous permettent de valider votre apprentissage du français ou de l’espagnol selon votre avancée dans l'apprentissage de la langue.